home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ BBS Toolkit / BBS Toolkit.iso / qbbs / eft130.zip / EFT_GER.LNG < prev    next >
Text File  |  1992-03-31  |  16KB  |  390 lines

  1. %
  2. %
  3. %
  4. %                ┌──────────
  5. %                │ ┌───────
  6. %                │ │
  7. %                ├─┼───┬──
  8. %                │ │   │     enhanced file transfer
  9. %                │ │   │     1.30
  10. %                └──────────
  11. %
  12. %
  13. % Dieses ist die deutsche EFT Sprachdatei
  14. %
  15. % * Sie benötigen Kommandozeilenparameter ! Die vorgegebene Sprache/Datei ist
  16. %   Englisch. Rufen Sie daher EFT bitte so auf : EFT -lpEFT_GER.LNG -lnDEUTSCH
  17. %
  18. % * Kommentare beginnen mit einem Prozentzeichen, leere Zeilen haben nur dann
  19. %   eine Bedeutung, wenn sie in der Sprachdefinition stehen (zwischen den
  20. %   #Marken) !! Daher können Sie bestimmte Texte ausschalten indem Sie einfach
  21. %   leere Zeilen an ihrer Stelle einsetzen.
  22. %
  23. % * Sprachdefinitionen beginnen mit einer Marke und werden bis zur nächsten
  24. %   Marke gelesen. Marken müssen in der ersten Reihe beginnen.
  25. %   Beispiel : #DEUTSCH
  26. %
  27. % * Makros :
  28. %
  29. %    (_)
  30. %
  31. %         ein Leerraum (Leertaste), benutzt um nachfolgende Leerzeichen
  32. %         hinzu zu fügen
  33. %
  34. %
  35. %    (|)
  36. %
  37. %         eine ENTER / RETURN / Eingabetaste,
  38. %         also Wagenrücklauf und Zeilenvorschub
  39. %
  40. %
  41. %    (^)
  42. %
  43. %         die definierte Farbe mit hoher Intensität
  44. %         (leer für Nicht-ANSI Benutzer)
  45. %
  46. %
  47. %    (v)
  48. %
  49. %         die Farbe mit niedriger Intensität (leer für Nicht-ANSI Benutzer)
  50. %
  51. %
  52. %    $1,$2,$3,$4,$5
  53. %
  54. %         Ausgabe Makros. Ihr Inhalt hängt von dem Platz ab an dem EFT in
  55. %         der bestimmten Zeile es benutzt.
  56. %         Beispiel : Sie sind $1 KByte über dem Limit.
  57. %
  58. %
  59. %    ((Karakter1|Karakter2))
  60. %
  61. %         Dieses ist etwas kompliziert. Daher nenne ich es "Map Makro". Es
  62. %         ersetzt hart kodierte Eingabeaufforderungen mit vom Benutzer
  63. %         definierbaren Werten. Zum Beispiel lassen Sie uns die standart
  64. %         yes-no Eingabe. Sie können den gesendeten Text einfach in dieser
  65. %         Sprachdatei ersetzen. Aber EFT wird weiterhin darauf bestehen, die
  66. %         hart kodierten englischen Karaktere Y für YES und N für NO bestehen.
  67. %         Wenn Sie irgendwo in der Zeile, in der Sie Ihren deutschen Text
  68. %         definieren für die gegebene yes-no Abfrage das Makro ((Y|J))
  69. %         einfügen wird EFT den J Karakter für den vorgegebenen Y Karakter
  70. %         bei dem definierten Text nehmen. Wenn Sie nun Y antworten wird EFT
  71. %         die Annahme verweigern und einen Piepser ausgeben weil die Y-Antwort
  72. %         jetzt nicht länger gültig ist. "Map Makros" erzeugen keine Ausgabe.
  73. %         Tasten, die mit dem YesNo-Befehl definiert wurden bleiben aktiv !
  74. %
  75. %
  76. %    ^K[xx
  77. %
  78. %         RA FarbKodi : nach der Tabelle in EFT.PRT können Sie Farben in
  79. %         Ihren Eingabeaufforderungen haben. Nicht-ANSI Benutzer werden keinen
  80. %         Müll auf dem Bildschirm sehen. Wenn Sie die standart ANSI-Kodi
  81. %         benutzen erhalten die Nicht-ANSI Benutzer Müll auf dem Schirm.
  82. %
  83. % ------------------ Die Sprachdefinitionen beginnen hier --------------------
  84.  
  85. #deutsch
  86. % Diese Zeile enthält die Transferreport Dateistati : Wenn sie geändert werden
  87. % stellen Sie sicher, dass die Verben 9 Karaktere lang sind.
  88. OK      NICHT DADEFEKT UDEFEKT DVERBOTENWOHER   DOPPELT ABBRUCH GESENDETFREIFILE<= ZEIT <= LIMITRATIO K RATIO F PASSWORTILLEGAL
  89. Password:
  90. Falsch !
  91. Download ist nur erlaubt von(_)
  92. (^)$1(v) bis (^)$2(v)
  93.  und(|)                            von(_)
  94. Es ist leider nicht mehr genug HD-Platz für einen Upload vorhanden !
  95. Du hast Dein tägliches Downloadlimit überschritten.
  96. Du bist $1 KByte über dem Limit.
  97. %10---
  98. Tut mir leid, hier musst Du 1 KByte uploaden für jede $1 KByte Download.
  99. Du bist $1 KByte über dem Limit.
  100. Tut mir leid, hier musst Du 1 Datei uploaden für jede $1 Datei(en) Download.
  101. Du bist $1 KByte über dem Limit.
  102. Upload
  103. Download
  104.  Datei(en) - Wähle Methode :
  105. <(^)?(v)> Hilfe mit Dateitransfers
  106. <(^)-(v)> Quit EFT (Abruch)(|)(|)Wähle :(_)
  107. <(^)$1(v)> $2
  108. %20---
  109.   > Eingabe bis zu $1 Dateinamen.(_)
  110. (^)Extension .$1(v) ist vorgegeben.
  111.     Ende der Liste mit Leerzeile.
  112.  Eingabe '(^)/?(v)' für Hilfe.
  113.   > Du hast einen (^)Batchupload(v) gewählt.
  114.     Drücke [(^)ENTER(v)] wenn Du möchtest, dass (^)EFT $1(v) die Dateinamen(|)    automatisch erkennen soll.(|)    (Du riskierst doppelte Dateien ohne Namenseingabe!)
  115.   > (^)Achtung !(v) Du (^)musst(v) jetzt Dateinamen angeben, wenn Du abgebrochene Dateien(|)    schicken willst !
  116.   > Gebe '(^)/LIST(v)' ein wenn Du eine Transferliste fertig hast.
  117. Abbruch mit einer Leerzeile. Eingabe eines Dateinamens ohne Jokerzeichen.
  118. (v)Dateiname $1 :(_)
  119. %30---
  120. (v)Dateiname :(_)
  121.  Eingabe '/?' für Hilfe.
  122. Die Hilfedatei fehlt ! - Schimpfe mit dem Sysop !
  123. Leider keine Requests möglich. Weiter mit normalem Transfer.
  124. (v)Starte den ASCII Upload der Liste. Beende mit CTRL-Z.
  125. (v)Transferliste geschlossen ($1 Zeilen). Bitte warte, ich bearbeite...
  126. (^)Illegaler(v) Dateiname, ignoriert.
  127. (^)Die Datei $1 ist UNERWÜNSCHT ! Sende sie nicht !(v)
  128. (^)Die Datei '$1' war bereits angegeben.(v)
  129. (^)Die Datei '$1' existiert schon im System.(v)
  130. %40---
  131. (v)Mögliche doppelte Datei im Area $1 gefunden :
  132. $1 <=-=> $2
  133. (v)Phonetischer AntiDuper läuft
  134. (v)Überprüfe Deine(n) Dateinamen gegenüber den bereits vorhandenen(|)
  135.  - Bitte warten...
  136. (^)$1 ist möglicherweise doppelt ! Wähle Aktion :(v)
  137. Doppelte Datei '(^)$1(v)' ist gelöscht. Sende sie bitte nicht !
  138. Datei '(^)$1(v)' ist nicht gelöscht. Bitte aufpassen !
  139. (^)Abgebrochen.(v)
  140. (^)Datei     :(v)
  141. %50---
  142. (^)Dateien   :(v)
  143. (^)Methode   :(v) $1
  144. (^)Diskplatz :(v) $1 KB verfügbar
  145. (v)Da Du die [L]ogOff-Option gewählt hast, musst Du die Dateinamen und die(|)Beschreibungen jetzt angeben :
  146. Zeitlimit erreicht - zurück zur Box.
  147. (^)FEHLER !(v) Kommandozeilen Überlauf. Versuche es mit weniger Dateien!
  148. Vorbereitung zum Anhängen von $1 ($2 KByte)...
  149. (^)Beginne jetzt mit dem Senden der Datei(en)...(v)
  150. (^)Ich finde '$1' nicht ! - Teile es bitte dem Sysop mit !(v)
  151. (^)Achtung !(v) Die Datei '$1' ist kein Archiv !(|) - Nur $2% Gutschrift dafür...
  152. %60---
  153. % Der 'More?/Mehr ?' Prompt :
  154. (v)Drücke [(^) [09E [03N [05T [04E [0ER(v)] für Weiter :(_)
  155. (^)Dateien:(v)
  156. (^)Datei  :(v)
  157.  intern gehandhabt durch $1
  158. (^)Frei   :(v)
  159. (^)Zeit   : (v)Max $1 KB ($2
  160.  Datei
  161.  Dateien
  162. ), $1:$2 Minuten bei $3 Baud
  163. (^)Zeit   : (v)$1 KB ($2
  164. %70---
  165. (^)Methode: (v)$1
  166. Ich schecke $1...(_)
  167. (^)Ich finde '$1' nicht - Teile es bitte dem Sysop mit !(v)
  168. % Resultate des Upload - Archivcheckers
  169. GUT
  170. SCHLECHT
  171. % Diese Zeile wird benutzt um die Bildauflösung in die Dateibeschreibung
  172. % einzfügen ($1:X Auflösung, $2:Y Auflösung, $3: Farben)
  173.  ($1x$2/$3)
  174. % Diese wird von dem UploadName Befehl benutzt
  175.  (Upgeloaded von : $1)
  176. (v)                               Transfer Report(|)
  177.  Nr | Datei        | Datum      | Grösse  | Status     | CPS   | Anrechnung
  178. ----+--------------+------------+---------+------------+-------+--------------
  179. %80---
  180. % Datumsformat $1 Monat $2 Tag $3 Jahr Filetagger usw.
  181. $2-$1-$3
  182. Kein Datum
  183. Keine
  184.  ($1k) geschickt
  185.  ($1k) empfangen
  186.  - Danke für den Upload ! ($1 Minute(n) Gutschrift)(|)
  187.  - Danke für die Uploads ! ($1 Minute(n) Gutschrift)(|)
  188. $1 frei
  189.  ($1 freie k) gesendet.
  190. Keine Dateien übertragen !(|)
  191. %90---
  192. ((G|L))Letzte Chance! <(^)Enter(v)> Start, <(^)M(v)>ehr Files, <(^)L(v)>ogOff nach Transfer, <(^)A(v)>bbruch(|)Eingabe :(_)
  193. Noch einen Dateitransfer [j,N] ?(_)
  194. ((S|U))Noch einen Dateitransfer oder Umschalten zum Download [u,j,N] ?(_)
  195. ((S|U))Noch einen Dateitransfer oder Umschalten zum Upload [u,j,N] ?(_)
  196. ((R|E))<(^)E(v)>ntferne aus Liste, <(^)A(v)>bbruch Transfer, <(^)I(v)>gnorieren ?(_)
  197. % $1 ist der Username
  198. (|)(|)Danke für den Anruf, $1... NO CARRIER <click>(|)
  199. Automatischer LogOff in $1(_)
  200. Sekunden. [(^)ESC(v)] für Abbruch, '(^)!(v)' sofort auflegen :(_)
  201. Sekunde. [(^)ESC(v)] für Abbruch, '(^)!(v)' sofort auflegen :(_)
  202. Netzwerk Aktivität - Wir müssen etwas warten.
  203. %100---
  204. (|)(^)Netzwerk belegt, bitte hinterlasse dem Sysop Infos über Deine Uploads !(v)(|)
  205. Eingabe Beschreibung von '$1'(|)
  206.  (Beginne mit '/' für einen 'privaten' Upload)
  207. ($1 Auflösung wird automatisch hinzugefügt)
  208. (|)(^)Bitte gib eine längere Beschreibung der Datei an !(v)
  209. (|)Eingabe der Namen der Dateien zum Download :
  210. Trenne mehrfache Namen mit Leertaste, Jokerzeichen erlaubt.
  211. (|)(^)Extension '.$1'(v) wird vorgegeben.(|)
  212. Drücke einfach nur (^)ENTER(v) wenn $1 den Download managen soll.
  213. % Sie können auch diese umsetzen : benutzen Sie z.B. ((/TAG|/FAG)) um /TAG
  214. % umzusetzen.
  215. Schreibe '(^)/REQ(v)' wenn Du eine Transferliste fertig hast.
  216. %110---
  217. Schreibe '(^)/TAG(v)' um den Fullscreen-Tagger zu aktivieren.
  218. ((/GET|/HOL))Schreibe '(^)/HOL(v)' um $1 bereits getaggte Datei von $2 zu übernehmen.
  219. ((/GET|/HOL))Schreibe '(^)/HOL(v)' um $1 bereits getaggte Dateien von $2 zu übernehmen.
  220. ((/NEW|/NEU))Schreibe '(^)/NEU(v)' um die neuen Dateien seit dem (^)$1(v) zu holen.
  221. ((/NEW|/NEU))Schreibe '(^)/NEU(v)' um neue Dateien seit (^)$1(v) aus allen Areas zu holen.
  222. Schreibe '(^)/$1(v)' $2
  223. ((/MAC|/MAG))Schreibe '(^)/MAG(v)' um mehr mögliche Magic-Namen zu listen.
  224. (|)(^)Zu viele Dateien selektiert (max. $1 bei dieser Methode) !(v)(|)
  225. Willst Du die restlichen Dateien downloaden [J,n] ?(_)
  226. (|)(^)Keine der gewünschten Dateien gefunden(v)(|)
  227. %120---
  228. (^)Beginne jetzt den Empfang der Datei...(v)
  229. (^)Beginne jetzt den Empfang der Dateien...(v)
  230. Willst Du $1 KByte in der getaggten Datei downloaden [J/n] ? (_)
  231. Willst Du $1 KByte der getaggten $2 Dateien downloaden [J/n] ?(_)
  232. (|)$1 ist (^)geschützt !(v)(|)
  233. (v)((^)S(v))ort: $1  ((^)D(v))isplay: $2
  234. ((^)M(v))ask:(_)(^)$1  (v)((^)N(v))eu Dat. [TTMMJJ]: (^)$2(v)
  235. ((^)K(v))eyw:(_)(^)$1  (v)((^)N(v))eu Dat. [TTMMJJ]: (^)$2(v)
  236.   ((^)?(v))Hilfe
  237. (v)  ((^)A(v))rea
  238. %130---
  239. (^)Zeit :(_)(v)
  240. (^)Auswahl :(_)(v)
  241. (^)CPU : (v)
  242. (v)──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
  243.                                 $1
  244. % Getaggte Zeile im Filetagger
  245.  $1$2√$3 $4$5(v)
  246. % Nicht getaggte Zeile im Filetagger
  247.  $1$2 $3 $4$5(v)
  248. % Zeit: Zeilen
  249.  $1 Std
  250.  $1 Min
  251.  $1 Sek
  252. %140---
  253. % Statuszeilen Säuberung ...
  254. (v)$1────────────────────────────
  255. % Tagger Menues ...
  256. ((F|S))((B|R))((A|W))((R|B))((^)S(v))uche: (^)$1 (v), ((^)R(v))ückwärtssuche, ((^)W(v))eitersuchen, ((^)B(v))ildschirm neu
  257. FREI
  258. Ich finde '$1' nicht
  259. % Tagger CPU : Schluesselwörter (vergewissern Sie sich dass die Länge der
  260. % Schlüsselwörter 8 Karaktere bleibt !
  261. WARTET  SAMMELT ARCHIV  SUCHT   ANZEIGE ILLEGAL
  262. % Achtung ! 3 nachfolgende Leerräume !
  263. AREAS(_)(_)(_)
  264. EXTRAKT
  265. % Die folgende Zeile enthält Umleitungen die vom Dateitagger für nicht auf dem
  266. % Bildschirm angezeigte Kommandos wie Tag, Neuzeichnen, Kursor usw. benutzt
  267. % werden.
  268. % Leiten Sie nicht (D)isplay oder (Sort) hier um - sie haben spezielle Zeilen.
  269. ((T|T))((R|R))
  270. ((^)M(v))ask:(_)
  271. ((^)K(v))eyw:(_)
  272. %150---
  273. ((F|D))  ((^)D(v))atei: $1
  274. % Tagger Anzeigen auf dem Schirm
  275. $1All $2$3Neu$4
  276. $1Name$2 $3Dat.$4 KB   Kein
  277. Name Dat. $1KB  $2 $3Kein$4
  278. % $1 ist der Name des CD-ROM Areas :
  279. Greife auf (^)CD-ROM(v) zu
  280. (v)Durchsuche '(^)$1(v)' ...
  281. % Es folgen die Texte die vom Limitchecker benutzt werden :
  282. Du hast nicht genug Zeit für den Transfer von :
  283. (^)$1 Datei ausserhalb des Zeitlimits !(v)
  284. (^)$1 Dateien ausserhalb des Zeitlimits !(v)
  285. (|)(^)Die folgenden Dateien überschreiten Dein Downloadlimit :(v)
  286. %160---
  287. (^)$1 Datei ausserhalb des Downloadlimits !(v)
  288. (^)$1 Dateien ausserhalb des Downloadlimits !(v)
  289. (|)(^)Die folgenden Dateien übersteigen Dein Downloadlimit in KBytes :(v)
  290. (^)$1 Datei über dem KByte-Ratio !(v)
  291. (^)$1 Dateien über dem KByte-Ratio !(v)
  292. (|)(^)Die folgenden Dateien überschreiten Dein Ratio bei Files :(v)
  293. (^)$1 Datei über dem Fileratio !(v)
  294. (^)$1 Dateien über dem Fileratio !(v)
  295. (|)(^)Der Zugriff auf folgende Dateien ist verwehrt :(v)
  296. (^)$1 Datei mit Passwort Fehler !(v)
  297. %170---
  298. (^)$1 Dateien mit Passwort Fehlern !(v)
  299. (v)Eingabe Sysop Password :(_)
  300. Eingabe gesamten Pfad und Dateiname der gewünschten Datei :
  301.  nicht gefunden !(|)
  302. % Beschreibung für Infodatei wenn über Sysopdownload gesendet ...
  303. Über EFT V$1 Sysop Download
  304. (|)Zu viele Dateien für dieses Protokoll selektiert.
  305. (|)(^)Leider keine Requests möglich. Weiter mit normalem Transfer.(v)
  306. (v)Starte den ASCII Upload der Requestliste. Ende mit CTRL-Z.
  307. (v)(|)Requestliste geschlossen ($1 Zeilen).(|) Bitte warte, bearbeite die Wünsche...(|)
  308. (|)(^)Leider keine Tags verfügbar. Weiter mit normalem Transfer.(v)
  309. %180---
  310.  Enthält Boxbeschreibung Deiner Downloads (EFT $1)
  311. Die folgenden Dateien übersteigen Dein Zeitlimit :
  312. Die folgenden Dateien übersteigen Dein Downloadlimit :
  313. Der Zugriff auf folgende Dateien wurde verweigert :
  314. Die folgenden Dateien übersteigen Dein KByte-Ratio :
  315. Die folgenden Dateien übersteigen Dein Dateien-Ratio :
  316. % Für erweiterten Code ^KI aktuelle Zeit :
  317. $1:$2:$3
  318. (v)(|)Der Sysop will mit Dir chatten...(|)
  319. (v)Chatmodus Fortsetzung...(|)
  320. (|)(v)Chatmodus beendet...(|)
  321. %190---
  322. (v)Der Sysop schellt mal beim DOS an - Bitte warte...(|)
  323. (v)(|)Der Sysop ist wieder zurück - Danke fürs Warten !(|)
  324. JanFebMarAprMaiJunJulAugSepOktNovDez
  325. % Definiert den Anfang der Logdatei Zeilen: Diese ist für OPUS
  326. $1 $2 $3(_)
  327. % Definiert den Anfang der Logdatei Zeilen: Diese ist für FD
  328. $1(_)
  329. % Definiert den Anfang der Logdatei Zeilen: Diese ist für SBBS
  330. $2-$3-$4(_)
  331. % Definiert den Datumsteil der Logdatei Zeilen : Diese ist fuer OPUS
  332. $1:$2:$3 EFT$4|(_)
  333. % Definiert den Datumsteil der Logdatei Zeilen : Diese ist fuer FD
  334. $1:$2:$3  EFT$4|(_)
  335. % Definiert den Datumsteil der Logdatei Zeilen : Diese ist fuer SBBS
  336. $1:$2  EFT$4|(_)
  337. Gesamt $1 Dateien, $2$3
  338. %200---
  339. % Dieses ist die vorgegebene Beschreibung für empfangene Dateien :
  340. Über EFT $1, Beschreibung folgt ...
  341. % Dieses ist der Prompt für Mehr :
  342. Mehr ?[(^)J(v)/n]:(_)
  343. % Für TagFilesMacro /AUTO !
  344. Erhielt (^)$1(v) automatischen Tag von $2 !
  345. Erhielt (^)$2(v) automatische Tags von $2 !
  346. (^)Achtung !(v)(_)
  347. Kein Archiv : (^)$1(v)% vermindert.(_)
  348. Alte Datei  : (^)$1(v)% vermindert.(_)
  349. Neue Sachen : (^)$1(v)% Zugabe.(_)
  350. Ergebnis    : (^)$1(v)%(|)
  351. Tut mir leid, aber Du musst min. $1 Baud für Downloads haben.
  352. %210---
  353. Tut mir leid, aber in diese Area darfst Du nicht Uploaden.(|)
  354. -=>(^)NUMLOCK EINGESCHALTEN(v)<=-
  355. (v)Keine (weiteren) Fileareas.(|)(^)9/PGUP(v), Option wählen oder Abbruch mit (^)ESC(v).
  356. (v)Keine (weiteren) Dateien.(|)(^)9/PGUP(v), Option wählen oder wechsele Area.
  357. Global-Download, ALLE AREAS
  358. Einen Moment bitte, ich sammel die gewünschte(n) Datei(en) ein ...
  359. Zugriff auf (^)$1(v) verweigert!(|)
  360. % Die ersten zwei Buchstaben des InfoDatei Namens, z.B. MO193045.EFT für
  361. % Montag 19:30:45 Uhr
  362. SOMODIMIDOFRSA
  363. Dynamisch hinzugefügt
  364. % Die folgenden 3 Zeilen werden vom Dateitagger für die "Files:" / "Dateien:"
  365. % Zeile benutzt
  366. $1 k, $2 $3
  367. %220---
  368. Datei
  369. Dateien
  370. % Benutzt von dem /P Makro beim Datei Downloadprompt
  371. % Sie können optional Zeile 222 leerlassen (NICHT KOMPLETT LÖSCHEN) und
  372. % den Dateiareanamen als $2 auf der nechsten Zeile kombiniert mit dem
  373. % Dateinamen benutzen.
  374. % Zeile 222 wird im Gegenteil zu Zeile 223 nur einmal für jede Dateiarea
  375. % angezeigt, dadurch können Sie zwei komplett verschiedene Anzeigen erhalten.
  376. (|)(|)Gefundene Datei im Area (^)$1(v) :(|)
  377. ((S|W))((T|D))(v)$1 $3(|)[(^)W(v)]eiter, [(^)D(v)]ownloaden, [(^)N(v)]ächstes Area, [(^)E(v)]nde Suchen, [(^)A(v)]bbruch,(|)[(^)?(v)] Hilfe :(_)
  378. % Bitte leerlassen wenn Sie nicht möchten, dass diese Download Hilfezeile
  379. % angezeigt wird :
  380. '(^)FILENAME.EXT /P(v)' lässt Dich jedes File bestätigen. Joker erlaubt.(|)
  381. % Benutzen Sie $1 auf der nächsten Zeile für den Dateinamen der "Alter Kram"
  382. % Anzeige für die Datei
  383.  $1 IST ZU ALT ! Kein Uploadkredit gegeben !
  384. % Benutzt vom ULMULTIPLY Befehl in EFT.CFG
  385. SYSOP: (^)$1(v)%.(_)
  386. ((Y|J))(|)Möchtest Du die CD-ROM Areas in Deine Suche einschliessen [J/n] ? :(_)
  387. (v)Protokoll (^)$1(v) ausgewählt.(|)
  388. Downloadzaehler fuer $1 werden erhoeht...(|)
  389. %230
  390.